Kto mi pomoże przetłumaczyć?!

Temat przeniesiony do archwium.
Kto mi pomoże przetłumaczyć zdanie?!

DZODZWONIŁES SIE DO GRZECHA.
WIESZ CO ROBIĆ TYLKO MIŁĄ WIADOMOŚĆ
DZIĘKI WIELKIE ŻE ZADWONIŁES
ti sei connetto con grzech (gregorio).
sai cosa fare, solo la piacevuole notizia- obawiam się, że włoch nie zrozumie tego, gdyż ja nie zrozumiałem sensu polskiej wersji

grazie tante per la telefonata
Ti sei connetto con Greg.
Sai come fare solo le notizie piacevoli {nie rozumiem sensu zdania}. "Wiesz jak przynosić tylko dobre wiadomości". Chyba..
Grazie della telefonata
no jasne, że "della telefonata", skalkowało mi się
;-)
Ti sei conneSSo!! :)
masz rację
a moze byc? ti hai connesso
nie, czasowniki zwrotne łączą się z essere w passato prossimo.

ti SEI connesso.

:)
a w ogole, w tym przypadku to ja bym dala "ti sei messo in contatto con grzechu";)
a może istnieje jakaś formułka tego typu we włoskich chiamatach ? mam na myśli głos automatycznej sekretarki, mówiącej...."połączyłeś się z blabla"
we "wloskich chiamatach" funkcjonuje np siete collegati con XYZ, ale to nie pasuje w sensie pytania "skontaktowales sie", gdy pytam kogos czy sie slyszal z kims innym to pytam "ti sei sentito, ti sei messo in contatto/ in comunicazione, sei riuscito a contattare...
pzdr:)
aha
Po pierwsze dzieki za Tłumaczenie!

Jak moznecie nie rozumie3c tekstu?!

zodzwoniłes sie do grzecha. (Połączyłeś sie z Grzegorzem)
wiesz co robić (Nagraj sie na poczcie głosowej, Zostaw wiagomosc)
tylko miłą wiadomość (Tylko przyjemną Wiadomość dla mego ucha)
dzięki wielkie że zadwoniłes (Dzieki za Telefon)

No Chyba prosciej sie nieda.
Ale poco prosto Komuś mówić co ma robić
Po pierwsze dzieki za Tłumaczenie!

Jak moznecie nie rozumiec tekstu?!

zodzwoniłes sie do grzecha. (Połączyłeś sie z Grzegorzem)
wiesz co robić (Nagraj sie na poczcie głosowej, Zostaw wiadomosc)
tylko miłą wiadomość (Tylko przyjemną Wiadomość dla mego ucha)
dzięki wielkie że zadwoniłes (Dzieki za Telefon)

No Chyba prosciej nieda sie.
Ale poco prosto Komuś mówić co ma robić
non connetto
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Egzaminy