Figaro con una misura in mano e Susanna allo specchio
che si sta mettendo un capellino ornato di fiori
Figaro z miarą w ręce i Susanna przed lustrem, przymierza kapelusik ozdobiony kwiatami
N. 1 Duettino
FIGARO
(misurando)/// mierząc
Cinque... dieci.... venti... trenta... trentasei...quarantatre/// 5, 10, 20, 30, 36, 43
SUSANNA
(specchiandosi)///oglądając się w lustrze
Ora sě ch'io son contenta;/// teraz tak, jestem zadowolona
sembra fatto inver per me.///zaprawdę,wydaje się zrobiony dla mnie
Guarda un po', mio caro Figaro,///popatrz trochę mój drogi Figaro
guarda adesso il mio cappello./// patrz teraz na mój kapelusik
FIGARO
Sě mio core, or č piů bello,/// tak, moje serce, teraz jest ładniejszy
sembra fatto inver per te./// wydaje się, zaprawdę, zrobiony dla ciebie
SUSANNA e FIGARO
Ah, il mattino alle nozze vicino /// ah! rano do ślubu blisko
quanto č dolce al mio/tuo tenero sposo///jak jest słodki mojemu/twojemu czułemu 'żonkosiowi' (sposo - pan młody??)
questo bel cappellino vezzoso/// ten piękny, powabny kapelusik
che Susanna ella stessa si fe'./// który Susanna, ona sama ....???
...proszę o poprawki..