vengo da Polonia (pochodze z polski)
albo
sono di Polonia (jestem z Polski)
:-)
[konto usunięte]
26 cze 2006
aha:) gràzie:*
agatkaf
26 cze 2006
blad
vengo daLLa Polonia albo sono di Polonia
agatkaf
26 cze 2006
a nawet lepiej PROvengo daLLa Polonia
[konto usunięte]
26 cze 2006
a jeszcze lepiej poprostu : sono Polacca- kobieta sono Polacco - mezczyzna
[konto usunięte]
26 cze 2006
Dziekuje bardzo=]
[konto usunięte]
26 cze 2006
faktycznie, blad!! sorki
to juz z przemeczenia
Bocconcino
26 cze 2006
sono di Polonia- powiem szczerze, ze mialabym tu pewne watpliwosci i uznalabym to za niepoprawne!!! poprawnie wg mnie jest: sono della Polonia badz sono dalla Polonia
agatkaf
27 cze 2006
no nie wiewm Bocco...mnie zawsze uczyli sono di Polonia ale (pro)vengo dalla Polonia
...chyba ze po latach mi sie wszystko pomieszalo..ale nie sadze
[konto usunięte]
27 cze 2006
Sono di + nazwa miasta (np. Sono di Milano, Sono di Varsavia),
a vengo da + rodzajnik + nazwa państwa (np. Vengo dalla Francia, Vengo dalla Polonia). NIe jest wielkim błędem powiedzieć: Sono di Polonia, ale nie jest to poprawne.
desminaa
27 cze 2006
jak to sie mowi po wlosku..czy wogole we wloskim tez cos takiego istnieje: