"Starosc nie radosc"

Temat przeniesiony do archwium.
jak to powiedziec po wlosku.."starosc nie radosc"...czy u nich w jezyku cos takiego funkcjonuje takie powiedzenie??
wie ktos jak to powiedziec po wlosku??? czy jest jakis idiom wloski - odpowiednik tego powiedzenia???
ja wciaz szukam, ale szczerze mowiac nawet po niemiecku nie ma tak doslownego odpowiednika
jesli chodzi o "starosc", to wiem tylko o takich powiedzeniach:
La vecchiaia si sente
La vecchiaia porta saggezza
Dopo una gioventù allegra, una vecchiaia triste
Vecchiaia con sapienza allunga l'esistenza
i jeszcze:
Angelo nella giovanezza, diavolo nella vecchiezza
Dai sessanta in su non si contan più :-)
La vecchiaia viene con tutti i malanni
Nella vecchiaia, la vita pesa e la morte spaventa
dziekuje bocco...mysle ze to bedzie najblizsze temu co chcialam :
>> Dopo una gioventù allegra, una vecchiaia triste
Przepraszam, że się wtrącam, ale możecie pomoc mi w przetłumaczeniu. Nie mam szczęścia bo nikt nie zauważa mojego wpisu a pilnie potrzebuję przesłać informację.
Z góry dziękuję

Podaję ci linki stron www z kursami wakacyjnymi języka polskiego.
Może cię to zainteresuje. Jeżeli chcesz to jeszcze czegoś poszukam i służę pomocą we wszystkim. Pisz czego potrzebujesz. Mnie będzie łatwiej to znaleźć. Jestem przecież na miejscu. Sprawdzę te kursy, które cię zainteresują.
Czekam na list i twoje potrzeby a postaram ci pomóc we wszystkim jak umiem najlepiej. Napisz mi tylko na jak długo przyjedziesz i jakie masz plany.
Temat przeniesiony do archwium.