prośba do agatkif

Temat przeniesiony do archwium.
napisałem parę zdań i w niedzielę je będę mógł użyć - oczywiście po włosku, dzięki pomocy

Twoje włosy przechowują zapachy najpiekniejszych wiosennych kwiatów
Twoje piersi są jak rafa koralowa ozdobiona dwiema drogocennymi perłami
Twoje pocałunki są jak dotyk motyla
Masz piękną, delikatną skórę
W oczach masz tyle ciepła i radości
Masz piękne i wyraziste usta, mówią o tobie choć ty milczysz
Spotkanie z tobą to dla mnie święto
Twój uśmiech jest jak miód
>
>Twoje włosy przechowują zapachy najpiekniejszych wiosennych kwiatów - i tuoi capelli conservano i profumi dei piu' belli fiori primaverili
>Twoje piersi są jak rafa koralowa ozdobiona dwiema drogocennymi
>perłami - il tuo seno e' come la scogliera corallifera ornata da due perle preziose
>Twoje pocałunki są jak dotyk motyla - i tuoi baci sono come il tatto (il soffio - musniecie) della farfalla
>Masz piękną, delikatną skórę - che bella e delicata (albo morbida) pelle che hai!
>W oczach masz tyle ciepła i radości - nei tuoi occhi c'e' (trovo - znajduje) tanto calore e allegria
>Masz piękne i wyraziste usta, mówią o tobie choć ty milczysz - hai delle labbra molto belle ed espressive, parlano di te anche se tu taci [to mi sie podoba:)]
>Spotkanie z tobą to dla mnie święto - il nostro incontro e' per me come la festa
>Twój uśmiech jest jak miód - il tuo sorriso e' come miele (a moze jest slodki jak miod? e' dolce come miele)

pzdr!
ag.
dzięki agatko
teraz się uczę :-)

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia