prosze o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
ora e per sempre resterai dentro i miei cuore. Czy jest to gramatycznie?
ja bym zrobil nel mio cuore masz jedno serce:)ale zaczekaj jeszcz na specjalistow na forum:)pozdrawiam
ora è per sempre resterai dentro nel mio cuore
czy nie lepiej by bylo ora e per sempre resterai dentro mio cuore? dentro znaczy wewnatrz a nel w
no widzisz i masz gotowe pozdrowienia:)
Czy moze byc tez ora e per sempre resterai nel mio cuore?
tak brzmi najlepiej :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia