Bardzo prosze o przetlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Volevo sapere come stai,ma mi hai detto tutto,so che lavora nel tuo negozoio.Jo ho finito il trasloco.Io ho fatto il 29 giugno.Il 30 giugno è stato il mio compleanno,ma io ho passato a mettere in ordine le mie casa. Ancora no ho finito,molti pacchi da scartare e molte cose da mettere nei mobili. Verte a trovarni in Italia? Spero da si.Io ho conoscuito qui una ragazza polacca di Mazurie,vedremo come va... beh, ti saluto,ti mando un bacione. Bardzo prosze o pomoc.
Chciałem wiedzieć, jak się masz, ale powiedziałaś mi wszystko, wiem, ze pracuje w twoim sklepie.Skończyłem przeprowadzkę, zrobiłem ją 29 czerwca. 30 czerwca miałem urodziny, ale spędziłem je na porządkowaniu domu. Jeszcze nie skończyłem, zostało dużo kartonów do rozpakowania i wiele rzeczy do poukładania na meblach.Przyjedziesz do Włoch, odwiedzić mnie? mam nadzieję, ze tak. poznałem tu dziewczynę, polkę z Mazur, zobaczymu jak się to potoczy. Pozdrawiam, przesyłam całusa.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia