jaka jest różnica między tymi słowami ?

Temat przeniesiony do archwium.
nemmeno per idea i neanche per sogno ?
jaka jest między nimi różnica ?

dziękuję
aha i między ovviamente , certamente i sicuramente ?

bardzo proszę :(
proszę ?... genio pomożesz ? :)
chwileczkę
tak na szybko, różnic znaczeniowych nie widzę
chodzi mi o to , kiedy , którego zwrotu użyć i w jakim kontekście ?
ovviamente-coś jest ovvio..oczywiste ,
certamente i sicuramente - una cosa certa i sicura..coś jest pewne
różnice są tak dla mnie minimalne, że mam problemy z ich wychwyceniem
certamente i sicuramente..to dla mnie są potwierdzenia bardziej stanowcze, bardziej zaakcentowane, niż "ovviamente"
dziękuję , a jak powiedzieć "chodzi mo o to " ? :D
mi si tratta ... ? mi tratta ... ?
ja bym powiedział:" intendo che"
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia