>gniewać się < ????????

Temat przeniesiony do archwium.
jak powiedzieć : " nie gniewaj się na mnie " ?

co to znaczy : " mi fa venire la fame" ? - zaczynam być głodny ?
sprawia, że jestem głodny, robi mi apetyt
non ti offendere con me
Genio, a czy "offendere" nie znaczy raczej "obrażać"?
Co byś powiedział na "non ti arrabiare"?
Albo "non essere arrabiato"...
racja....wczoraj bylo dokladnie takie pytanie i genio uzyl slowa arrabbiato (troche sie tymi r i b licytowalismy;))
a jednak to bylo "nie badz zly na mnie" i to dwa dni temu ha!
http://www.wloski.ang.pl/krociutko_12656.html

ale zdecydowanie arrabbiare a nie offendere
No tak - ...bb..
A czy można we włoskim rozróżnić: jestem zły / gniewam się?
szukam genia -znowu napisal cos co tylko geniusz moze zrozumiec genio tak bardzo cie prosze wroc do wpisu :prosze na wloski . i pomoz kol mam nadzieje ze zrozumiales dziekuje
a jak będzie bałaganiarz po włosku ? chodzi mi o jakieś potoczne słówko , nie takie "słownikowe" ?
pasticcione- również rozrabiaka
używa sie też "casinista"
"gniewać się" w języku polskim może oznaczać dwie różne rzeczy, różniące się subtelnie między sobą. Można być na kogoś obrażonym lub się na niego złościć i określić to, jako "gniewanie się"
Jeszcze jedna forma, to :"non avere con me"
balaganiarz - disordinato
nie gniewaj sie na mnie - non essere offeso con me albo non fare offeso con me
Genio, nie "non avere con me", tylko "non avercela con me". :) (avercela con qualcuno - gniewac sie na kogos)
ce l'hai con me ?
Io con te?;)
hihihi
Gniew oddala od miłości
Gniew wygrywa wtedy, kiedy przegrywa miłość
Wyjaśnienie istoty szóstego grzechu głównego wymaga najpierw rozróżnienia dwóch odmiennych znaczeń, jakie posiada słowo "gniew". http://wiadomosci.onet.pl/1474368,240,kioskart.html
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Programy do nauki języków


Zostaw uwagę