sms

Temat przeniesiony do archwium.
bardzo prosze o przetłumaczenie z gory wielkie dzieki"tylko skarbie nie zapomnij bardzo tesknie spij dobrze"
tesoro, solo non dimenticaretene, mi manchi molto, sogni d'oro
Agatka, a co to za końcówka przy tym "dimenticare"?
mialo byc dimenticartene (nie dimenticaretene - scusa!)

non dimenticartene = non te ne dimenticare - nie zapomnij o tym/o czyms
chyba ze chodzilo o ...nie zapomnij, ZE bardzo tesknie...
wtedy lepiej ...non ti dimenticare che mi manchi molto...
nie chodzilo nie zapomnij(napisac maila)a nie o tesknie
Dzięki za wyjaśnienie!
:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę