proszę o tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Mam prośbę...to jest dla mnie zbyt trudne...czy ktoś mógłby przetłumaczyć to ogłoszenie...nie musi być dokładnie , tylko żeby oddał sens Stokrotne dzięki!!!!

*Odrzański Spływ Wiosenny* (OSW) jest tradycyjną imprezą organizowaną przez
Chorągiew Śląską ZHP. To drugi (po spływie Dunajcem), pod względem ilości
uczestników, spływ w Polsce.
Harcerze wodni, po raz czterdziesty czwarty, chcą oddać hołd Ślązakom,
którzy walczyli o narodową tożsamość w trzech Powstaniach Śląskich.

*Spływ* ma charakter zlotu gwiaździstego. Harcerze wodni płyną na różnych
łodziach (przeważnie kanadyjkach i czółnach) rzeką Odrą i jej dopływami, z
różnych stron Górnego Śląska, aby spotykać się na wspólnym biwaku w Mechnicy
nad starorzeczem Odry. Tam ma miejsce uroczysty apel, defilada lądowa i
efektowna defilada na wodzie, w trakcie której drużyny wodne prezentują swój
sprzęt i swoje wyszkolenie wioślarskie. Pod wieczór rozpala się harcerskie
ognisko. Następnego dnia harcerze maszerują na Górę Świętej Anny, aby pod
Pomnikiem Czynu Powstańczego złożyć hołd Ślązakom walczącym o polskość
naszej "Małej Ojczyzny". Jeszcze w pierwszych latach osiemdziesiątych w
uroczystościach kończących OSW brali udział weterani Powstań Śląskich.
1) Lo scolo della molla di Odrzanski (OSW) è l'evento organizzato tradizionale attraverso Regiment ZHP Slaska. È altro (dopo lo scolo di Dunajcem), allo studio dei partecipanti di quantità, scolo in Polonia.
Innaffiare gli esploratori di ragazzo, per il fortieth quarto di volta, desiderano restituire il tributo Slazakom, che erano combattimento per l'identità nazionale in tre aumenti Slesiani.
2) .. Lo scolo ha il carattere di stella-a forma di raduno. Gli esploratori di ragazzo dell'acqua stanno nuotando sulle varie barche (solitamente canoes e czólnach) con il fiume Oder e la sua affluenza, da di varie pagine della parte superiore Slesia da venire a contatto di sul bivouac comune in Mechnicy sopra il lago del oxbow del Oder. L'appello solenne, il procedere della terra oltre sta avvenendo là ed il procedere showy oltre su acqua, che innaffiano la squadra sta presentando durante il suo apparecchiatura ed il suo wioslarskie di addestramento. He/she sta svasandosi in su alla fine del harcerskie di giorno fuoco. Gli esploratori di ragazzo saranno il giorno seguente marciare per il molto di san Anna, a sotto Per mettere tributo insieme al monumento del combattimento rebellious di Slazakom di atto per il carattere polacco nostro “di piccola patria„. Ancora durante i primi anni del eightieth dentro concludendo le cerimonie di OSW i veterani degli aumenti Slesiani stavano partecipando.
prosze przetłumaczyc zdank0rn--hai ragione mi avevi gia' mandato le tue foto...
i jeszcze jedno-ora devo andare---
masz rację, już mi przysłałaś twoje foto.
-teraz muszę iść - ora devo andare
proszeeee
jak sie mowi--------przestraszyłes sie------------
tu sei spaventato (impaurito)?
?:????????????
dziekuje bardzo
ti...
Jesteście wspaaaaaaaaaniali!!! Dziękuje za poświęcony czas i oczywiście to tłumaczenie!!!!!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia