tlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
ciao tutti!!
mam wielka prosbe bardzo zalezy mi na tym aby ktos mi pomogl przetlumaczyc eske :"wszystkiego najlepszego z okazji urodzin, powodzenia i duzo milosci niech w twym serduszku dzis zagosci !! mam nadzieje za pamietasz mnie jeszcze !!!jeszcze raz wszystkiego dobrego, zycze milej zabawy...."
prosze o przetłumaczenie na polski-moga byc błedy-chodzi o sens
-----------sto bene,adeso sto preparando per andare a casa(chaza) vi mando un bacio se volete-----------
z gory wielkie dzieki
...mam się dobrze, teraz przygotowuję się, żeby iść do domu,posyłam wam całus jeśli chcecie..
Czuję się dobrze. Teraz przygotowywuję się do pójścia do domu. Przesylam wam calusa jeśli chcecie.
dziekuje bardzo tujaga-prosze teraz na włoski
--------czesc,jestes juz u siebie czy jeszcze w Rzymie?jak zdrowko mamy?juz dobrze czy jeszcze choruje?napisz mi co jeszcze ciekawego u ciebie?pozdrawiam i tez posyłam buziaczki-------------
ponawiam prosbeeeeeeeeeeeee
Ciao, sei gia a casa tua, o ancora a Roma? Come si senti la tua madre, e ancora malata? scrivi mi ancora qualcosa, che fai ecc. Ti saluto e mando bacini
wielkie dzieki
..Come si sente tua madre - albo: come sta tua madre
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia