PROSZE BARDZOOOOOOOO

Temat przeniesiony do archwium.
dziewuszki przetlumaczcie mi to na wloski.Dziekuje i blagam blagam


Nie czekaj, aż rozpocznie kto inny.
To do ciebie dzisiaj należy zainicjowanie kręgu radości.
często wystarczy mała, malutka iskierka, by wysadzić w powietrze ogromny ciężar.
Wystarczy iskierka dobroci, a świat zacznie się zmieniać.

Miłość to jedyny skarb, który rozmnaża się poprzez dzielenie:
to jedyny dar rosnący tym bardziej, im więcej się z niego czerpie.
To jedyne przedsięwzięcie, w którym tym więcej się zarabia,
im więcej się wydaje; podaruj ją, rzuć daleko od siebie,
rozprosz ją na cztery wiatry, opróżnij z niej kieszenie,
wysyp ją z koszyka, a nazajutrz będziesz miał jej więcej niż dotychczas.
prosze ,czy ktos sie skusi aby to przetlumaczyc na wloski?
:(:(:(:(
Bardzo trudno przetlumaczyc ten tekst na wloski tak, zeby brzmial tak samo jak po polsku.
Chcesz to wyslac jakiemus Wlochowi?
Moglabys przetumaczyc tak jak umiesz?Bo ja sobie z tym nie poradze.Tak,chcialam to komus wyslac.Bardzo sie mi spodobalo
L'AMORE E'UN TESORO.

Spendi l'amore
a piene mani!
L'amore è l'unico tesoro
che si moltiplica per divisione,
è l'unico dono che aumenta
quanto più ne sottrai.
E'l'unica impresa nella quale
più si spende e più si guadagna:
donalo, diffondilo,
spargilo ai quattro venti,
vuotati le tasche,
scuoti il cesto,
capovolgi il bicchiere
e domani ne avrai più di prima.

(Anonimo)
:)
dzieki wielkie:)ale to chyba nie clay teks?ale dziekuje jednakowo :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia