smutek

Temat przeniesiony do archwium.
czy moge prosic kogos zyczliwego o przetlumaczenie?

Chyba cos popsulem a ty skreslilas mnie ze swojej pamieci. Jezeli jeszcze kiedys chcialabys napisac do mnie, ja czekam. Mysl o mnie jak o starszym bracie. I pamietaj o mojej przyjazni. Ja tylko sie martwilem o ciebie.
Mam tez duzo dobrych wiadomosci. ja bedziesz chciala to szybko ci napisze co i jak. Wlasnie ruszaja dwa moje nowe projekty.
Avro' sbagliato qualcosa e tu mi hai cancellato dalla tua memoria.Se un giorno volessi scrivermi io aspetto. Pensa di me come di un fratello maggiore.E ricordati della mia amicizia.Ero soltanto preoccupato per te.
Ho anche tante buone notizie. Se vorrai ti scrivero tutto molto presto.Stanno per partire i miei nuovi progetti.
avro' sbagliato?
a nie ho sbagliato?
uzuwajac tej konstrukcji wyraza die niepewnosc,watpliwosc :)
Dzięki, nie wiedzialam .
nie ma sprawy :-))
Przepraszam, ze sie wtrącam, ale tam mają być dwa nowe projekty. Uczę się na tych tlumaczeniach i porównuję każde slowo. Pozdrawiam.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia