Dimmi che cosa vuoi, che cosa desideri nella vita...di che cosa sogni?
Dimmi qualcosa di sè stesso..
poczekaj, miech to ktoś sprawdzi
genio-eugenio
29 sie 2006
dimmi cosa vuoi, cosa desideri nella vita...di che sogni..?
dimmi qualcosa di te..
genio-eugenio
29 sie 2006
tamto tez jest jest dobre, oprócz "se stesso"
[konto usunięte]
29 sie 2006
genio, widzę, że można śmiało opuścić "che". A to moje 'di sè stesso' może być?
[konto usunięte]
29 sie 2006
aha! no to już wiem. Dzięki :)*
genio-eugenio
29 sie 2006
nie, bo to sie odmienia. we włoskim nie ma czegoś takiego, jak "o sobie samym", które mozna uzyć, tak, jak u nas w wielu osobach. może być "di te stesso", chociaż w tym przypadku nie za bardzo pasuje