Sens ma być taki : oboje myśleliśmy,że jestesmy zobligowani do odpowiadania na swoje maile jeszcze tego samego dnia kiedy je otrzymamy. I wpadliśmy w błędne koło.
Moja wersja: Entrambi siamo stati sicuri di esser obbligati a rispondere lo stesso giorno in cui abbiamo ricevuto un e-mail.E per questo abbiamo un vero 'viscious circle' tra noi.
Jestem z tego zdania naprawdę dumna,ale zwracam się do fachowców. Bardzo odbiega ono od poprawności gramatycznej?