Kilka zdań - potrzebuje

Temat przeniesiony do archwium.
Chce wyslalc maila do kolezanki ktora do mnie przyjedzie za kilka dni i proslabym o sprawdzenie:

-W Krakowie jest dosc cieplo- ok. 20-22stopni w dzien, ale rano i wieczorem ok 15. Jaka jest pogoda w Mediolanie?:)

-A cracovia é abbastanza freddo- circa 20-22gradi in giorno,ma alla mattina e sera circa 15 gradi.Che tempo fa a Milano?

-Widzialas juz plan pobytu? Jest Ok
TEGO NIE WIEM ..
- ... . è ok.

-Lubisz Polskie jedzenie ?;) Jadłas kiedys?
Ti pacie Polacco mangiare? :) mangia una volta?

-Pozdrowienia dla rodziców i siostry :) co słychac u Luany?

-Saluti per Famiglia e sorella :) Come Va da Luana??
Tam zamist ferddo mialo byc CALDO :):) pomylilam sie ;)
-W Krakowie jest dosc cieplo- ok. 20-22stopni w dzien, ale rano i wieczorem ok 15. Jaka jest pogoda w Mediolanie?:)

C'e' abbastanza fredda a Cracovia ...ci sono 20-22 gradi durante il giorno, invece di mattina ce ne sono 15.Che tempo fa a Milano?


-Widzialas juz plan pobytu? Jest Ok
Ho gia' visto i tuoi piani(progetti) per il tuo soggiorno a Cracovia.


-Lubisz Polskie jedzenie ?;) Jadłas kiedys?
Ti piace la cucina polacca? Hai gia' mangiato alcuni piatti polacchi ?

-Pozdrowienia dla rodziców i siostry :) co słychac u Luany?
Saluta a te ed ai tuoi genitoi . Come sta Luana?
hahahha ja napisalam to samo hah ..oczywiscie ze CALDO !!!!
ale bledy porobilam...to przez to ze za szybo chce napisc wszystko...poprawki

-Widzialas juz plan pobytu? Jest Ok
HAI gia' visto i piani(progetti) per il tuo soggiorno a Cracovia?

HAI GIA' VIDSTO LA PROGRAMMA DI SOGGIORNO ??
Dziekuje bardoz za poprawke :)
A chcialm sie jescze zapytac czy to zdanie jest dobre:rnrnCzekam na Ciebie na lotnisku.Do zobaczenia.rnrnAspetto a te sull'aeroporto. Arrivederci
Ti aspetto all'aeroporto
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia