zdanie na wloski- bardzo prosze

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo prosze o przetlumaczenie:
"przepraszam za pomylke, jakos sie tak dzieje ze z przyzwyczajenia zdarzylo mi sie wyslac znow do Ciebie"
prosze niech ktos mi pomoze :(
scusami lo sbaglio, in qualche modo succede che per l'abitudine mi è venuto a mandare il messaggio di nuovo a te.
chodzi o to ze wyslalam sms do niewlasciwej osoby
dziekuje ci pieknie Pawel22k , a na poczatku jest LO cz IO sbaglio, bo nie moge rozszyfrowac
Lo
buzka dla Ciebie :*
"stai bene tu?" - czy to znaczy czu u ciebie wszystko dobrze?

jesli tak to prosze o przetlumaczenie na wloski:

" mozna powiedziec ze jest ok, jest normalnie. A u Ciebie?"
Pawelku22K jestes jeszcze moze?
jestem jestem, co jakiś czas zaglądam ;-)

stai bene tu? - tak, to znaczy czy u ciebie wszytko ok?

posso dire che va bene, tutto è normale. Come stai tu?
dziekuje sloneczko :)mozna na Ciebie liczyc
"tak wyglada moje życie- wypatruje szczęścia ( spójż na zdjęcie)"

poprosze jeszcze to zdanko na wloski :)
questa è la mia vita, cerco dov'è la felicità ( guarda la foto)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Życie, praca, nauka