prosze o szybkie tłumaczonko:-)

Temat przeniesiony do archwium.
Wczoraj żartowalam, ze mnie pomyliles z moja mama i stara jestem. Nie myslalam tak, wczesnie zasnelam, bo bylam zmeczona.nie moge sie juz doczekac listopada..jeszcze tyle dni..ale coraz blizej..obiecaj mi, ze jak przyjade, to spedzisz ze mna jak najwiecej czasu.bede 5 dni tylko.
czesc Ania
czesc Pestka.. nikt mi nie pomogl przetlumaczyc..badz wieczorem na GG..papa
czy ktoś mógłby mi pomóc.. bardzo prosze
pierwsze zdanie, coś sens poknocony jest
DLACZEGO? CHODZI O TO, ZE ON JAK DOSTAL MOJE ZDJECIE MMSem to zapytał czy to moja mama?
Ieri scherzavo che mi hai fatto confondere con la mamma e che sono vecchia. Non pensavo cosi, mi sono adormentata presto, ero stanca, non vedo ora del novembre...tanti giorni ancora..ma e'sempre piu vicino..promettimi che quando arrivo, passi con me piu tempo possibile. rimango soltanto 5 giorni
non vedo l'ora che arrivi novembre
Ieri scherzavo che mi hai preso per mia mamma e che sono vecchia. Non pensavo cosi, mi sono adormentata presto, ero stanca, non vedo l'ora che arrivi novembre...tanti giorni ancora..ma e'sempre piu vicino..promettimi che quando arrivero, passi con me piu tempo possibile. rimango soltanto 5 giorni
bardzo Wam dziekuje...
a co to za przepisywanie mojej krwawicy, co ? :)
ooo, ale narozrabialam :( czy kiedykolwiek mi wybaczysz ?! :(...

a tak serio, serio (no, nie calkiem) - ty genio cos od wczoraj nie w humorze, malo zartow, co z toba chlopie ?!
zarobiony jestem, audit sie zbliża, psia jego mać
oj, bidulko, trzeba troszke popracowac ? A to przeciez taki problem ... :)) Tylko sie nie poddawaj i nie zacznij pracowac na serio - to ma byc tylko zaslona dymna !
no oczywiście !! nie pierwszy raz to przechodzę, zasady są zawsze takie same :)
właśnie, a jak się zmobilizować?
mam mnóstwo rzeczy do zrobienia, a jakoś tak...
i trochę mnie już to wszystko przeraża :( zwłaszcza, że ważne jest
przydałaby mi się choć 1/10 pracowitości genia
i cały ocean wiary w siebie
chlip chlip
(no, to się wyżaliłam)
no, to było dobre :)) różne wady mi przypisywano, ale nie pracowitość, co ci zrobiłem, że mnie tak dołujesz ? pracowity....błeee
efektownie efektywny?
:)
po prostu geniusz ! tak dobrze sie maskuje ze kazdy sie na jego pracowitosc nabiera
tak, umieć się dobrze sprzedać, a potem już z górki (trochę przesadzam, nie jestem aż tak cyniczny) :)
Pilne!!! Prosze o przetłumaczeni seska którego chce wysłac do pewnego włocha! w prawdzie sama juz napisalam,ale chcialabym sie zdac na wiekszego fachowca w tej dziedzinie;d A mianowicie: Długo o nas myslałam i juz wiem ze nie mogę dłuzej tak tego ciągnąc. TVTB e mi manchi tanto, ale kiedy jestem z tobą widzę twoja obojetnosc:( Jesli nic do mnie nie czujesz,ta sytuacja nie ma sensu. Zle sie czuje i jest mi przykro, ale nie bede cie do niczego zmuszac. Ty i ja to dwa rozne swiaty dlatego musze o tobie zapomniec! Z GÓRY BARDZO CIEPLUTKO DZIEKUJE!!! Pozdrawiam dziewczyny ktore maja ten sam problem z włoskimi facetami:(
Pilne!!! Prosze o przetłumaczeni seska którego chce wysłac do pewnego włocha! w prawdzie sama juz napisalam,ale chcialabym sie zdac na wiekszego fachowca w tej dziedzinie;d A mianowicie: Długo o nas myslałam i juz wiem ze nie mogę dłuzej tak tego ciągnąc. TVTB e mi manchi tanto, ale kiedy jestem z tobą widzę twoja obojetnosc:( Jesli nic do mnie nie czujesz,ta sytuacja nie ma sensu. Zle sie czuje i jest mi przykro, ale nie bede cie do niczego zmuszac. Ty i ja to dwa rozne swiaty dlatego musze o tobie zapomniec! Z GÓRY BARDZO CIEPLUTKO DZIEKUJE!!! Pozdrawiam dziewczyny ktore maja ten sam problem z włoskimi facetami:(
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę