jak powiedzieć

Temat przeniesiony do archwium.
Jak powiedzieć "nie mam do ciebie żalu"? Czy może być "non ho un rimpianto A te"?
non ho rancore a te
non provo rancore PER te
:)
A najprosciej powiedziec "non ce l'ho con te". :)

Trish, maila sprawdzilas?
Dziękuję bardzo dziewczyny! I mam jeszcze jedno pytanko. Co właściwie oznacza zwrot "mica tanto" i kiedy go używać?
właśnie, ja też go rozumiem, ale polski odpowiednik ....?????
czesc a moze mnie pomozecie
co znaczy "pupa" ale po wlosku po polsku pewnie wszyscy wiemy
bo zastanawiam sie czy ktos mnie obrazil :)
to znaczy lalka takie pieszczotliwe okreslenie
cudownie bo juz chcialam miec focha ale w tym przypadku jescze przezyje,
co do takich okreslen to pozdrawiam wszytkich ktorzy sa zaskakiwanie przez wlochow zartujacych sobie ze tego slowka to zaden nauczyciel ci nie powie .
Dziekuje ,pozdraiwam :)
mica w zdaniach pytajnych podkreśla domysł i łączy się często z czasem prostym lub złożonym..
np.
Hai viso rosso, nn avrai mica preso il raffreddore?(Masz zaczerwieniona twarz,czy aby sie nie przeziębiłeś?)
Non gridare cosi'!Non siamo mica sordi.
Bella questa frutta, e non costa mica molto.

To wg. podręcznika...
Pozdr.;-)
mica tanto - moja wersja: nie za bardzo
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia