Czesc czy ktoś mialby czas przet;lumaczyc?? byla b

Temat przeniesiony do archwium.
czy ktos moze mi pomoc w tym przetlumaczeniu ?? ehh.. bede bardzoo bardzo wdzieczna ;)

io senza sport nn posso vivere, amo molto le donnespecialmente quelle con gli okki come te! skerzo........ cmq gioco a calcio da quando avevo 10 anni. senza nn ce la faccio a vivere. poi a nuoto nn sn male. e diciamo ke anke se nn li pratico mi piace giocare molto a beach volley. tennis, basket e pallavollo. mi piacerebbe conoscerti più a fondo, e quidi ti kiedo se mi parli un pò di te in generale. sn un ragazzo (da quello ke dicono) ke se si conosce a fondo ke esprimo tanta dolcezza, in poke parole sarei l’uomo da sposare! ma io nn penso d’essere cosi anke perke ho molti diffetti. ora basta nn mi piace tanto parlare di me. se ci sarà l’occassione lo scoprirai da sola. ciao baci.

ho una voglia pazza di scoparti
prosze zebyy ktos mi pomoglll ;( ;(rnratunku:P
ja bez sportu nie mogę żyć, bardzo kocham kobiety, szczególnie te z oczami jak twoje! żartuję..jednak gram w piłkę (nożną) od kiedy miałem 10 lat, bez (niej) nie nie potrafię żyć. poza tym nie jestem zły w pływaniu. I powiedzmy, że chociaż nie praktykuję, to bardzo lubię grać w beach volley, tennis, basket e pallavollo (siatkę). Byłoby mi miło poznać cię lepiej więc pytam cię, czy mi coś powiesz o sobie . Jestem chłopakiem (z tego co mówią), który poznany dogłębnie wyraża wielką słodycz, żeby dużo nie mówić, byłbym człowiekiem do małżeństwa!, ale ja nie myślę, że jestem taki, bo mam wiele wad. Wystarczy, nie lubię tyle mówić o sobie. Jeśli będzie okazja, spostrzeżesz to sama. ciao, baci.

ho una voglia pazza (mam szaloną chęć)di(żeby z tobą)scoparti (scopare - spółkować).
scopare tzn. zamiatac...ale z tego co mi wiadomo to potocznie ma zupelnie inne znaczenie- "przeleciec" (chyba wiadomo w jakim sensie..)
dziekuje ci bardzo a mozesz mi jeszcze przetlumaczyc to:

hm... ja tez kocham sporto ogolnie, lubie grac w tenisa ziemnego, i w siatke. lubie takze biegac;D ahh marzy mi sie takk z chlopakiem po lazurowym wybrzezu :P ehhh... wrocmy na ziemie :) hehehe.. nielubie o sobie pisac. a wiec za duzo sie teraz nie dowiesz, wszystko wyjdzie z czasem :) dziekuje.....

------
TUJAGA dziekuje ci bardzo:)
scopare --> uprawiac seks
scopare qualcuno --> przeleciec kogos
scopare con qualcuno --> uprawiac z kims seks (no dobra, pieprzyc sie)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę