.voglio vedere se quando avrai trent’anni e te ne danno 35 se sei ancora contenta....scherzo ovviamente.....
molti dei tuoi paesani vengono al mare da me....
chcialbym to zobaczyc, jak bedziesz miala 30 lat i beda ci dawac 35, czy bedziesz nadal zadowolona.. oczywiscie zartuje... wielu twoich rodowiczow (albo ludzi z twojej miejscowosci) przyjezdza do mnie nad morze..
[konto usunięte]
29 paź 2006
chce zobaczyc czy kiedy bedziesz miala 30 lat i tobie dadza 35 jesli jestes jeszcze zadowolona...zartuje oczywiscie...
wielu twoich krajan przyjezdza nad morze do mnie
Pietroo
29 paź 2006
Ej co wy nowe słowa wymyślacie ? rodowiczow, krajan ?
Cinquantatre
29 paź 2006
A tak przetlumaczyla to moja cudowna maszyna :D
.chcę zobaczyć jeśli kiedy będziesz mieć trzydziestkę lata i tobie z tego potępiam 35 jeśli jesteś jeszcze zadowolona .... żart oczywiście.....
wielu twoich wieśniaków przychodzą nad morze ode mnie....
aska64
29 paź 2006
Ja chcę zobaczyć jeśli kiedy wy będziecie trzydzieściorgiem latami starymi i daje 35 ich jeśli wy wciąż szczęśliwe....Ja oczywisto dowcipkuję..... Dużo waszego mieszczanina towarzysza przychodzą do morza od mnie....
a tak przetłumaczył super babylon:D
tujaga
29 paź 2006
i to jest dowód na to, że nie prędko maszyny zastąpią ludzi :-)*