c'e ' un modo per poterci incontrare?

Temat przeniesiony do archwium.
c'e ' un modo per poterci incontrare? er caso hai barccia un po muscolsoe?
mi sono svegliato che sognavo di mandarti un sms...come vedi anche i sogni si realizzano e..mentre leggi questo mio msg...hai gia’ ricevuto un mio bacio.
'' jest sposob by moc sie spotkac?masz przypadkiem ramiona troche umiesnione?obudzilem sie bo snilem ze wysylam ci sms....jak widzisz sny takze sie spelniaja .........a podczas gdy ty czytasz moja wiadomosc .....dostalas juz mojego calusa''

ja bym to tak przetlumaczyla ale nie rozumiem kto tu do kogo pisze hmmmmmm
c'e ' un modo per poterci incontrare? (jest jakiś sposób, żebyśmy mogli się spotkać?) per caso hai(czy przypadkiem masz) barccia(??) un po muscolsoe(trochę muskularne?
mi sono svegliato (obudziłem sie) che sognavo(kiedy mi się śniło) di mandarti un sms.(że wysyłam ci sms)..come vedi anche i sogni si realizzano (jak widzisz, także i sny się realizują)e..mentre leggi questo mio msg(i właśnie czytasz mój msg)...hai gia' ricevuto un mio bacio (dostałaś już mój pocałunek).
ok
mi sono svegliato - po tym zorientowałam się, że to pisze mężczyzna, ale zwykle mam duże trudności z rozpoznaniem płci piszącego :)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę