Bardzo proszę o sprawdzenie..

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo prosze o sprawdzenie..i ewentualne poprawienie..bylabym bardzo Wam wdzieczna. Pozdrawiam cieplo forumowiczow..

Czesc Ro.Come stai?Da me tutto bene.Penso di abitare e lavorare in Italia da gennaio.Vorrei ritornare con Ania xchè Giovanna sta studiando, ma poi quando lei finirà la scuola, verrà a noi. Speriamo di trovare un lavoro. Forse tu hai na oku jakąś? Byłabym molto grata. Ro..spero che verrai dicembre a noi. Conoscerai il nostro paese, la cucina e lingua.. Manterrai una promessa? Stammi bene e rispondimi per piacere


Czesc Ro.Jak sie masz?U mnie wszystko ok.Mysle o tym,zeby zamieszkać i pracować we Wloszech od stycznia.Chcialabym wrocic z Ania poniewaz Asia jeszcze studiuje, ale pozniej kiedy ona skonczy szkołę, przyjedzie (dołączy się) do nas. Mam nadzieję, że uda nam się znaleźć pracę. A może Ty masz na oku jakąś? Byłabym bardzo wdzięczna. Ro..mam nadzieje, ze przyjedziesz w grudniu do nas. Poznasz nasz kraj, kuchnię i język.. Czy dotrzymasz obietnicy? Trzymaj się i odpisz proszę
Proszę proszę :) Rò pracuje dziś na 24 więc chciałabym zdążyć wysłać mu poprawnego smsa. Saluti per tutti
verra da noi. forse tu ce l'hai alcuna d'occhio? ti sarei molto grata.spero che verrai a dicembre da noi.
Dziękuję! Mam problem z tym 'da' i 'a'... :/ Mam nadzieję, że uda mi się rozpracować to zagadnienie ech.. Pozdrawiam ciepło

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę