dzieki des:) moim zdaniem najbardziej pomaga kontakt z "zywym "jezykiem, jesli nie mozesz wyjechac albo miec konwersacji w PL, to znajdz sobie metody zastepcze, doskonala metoda jest np, chat ale trzeba poprosic rozmowce, zeby uzywal jezyka wloskiego a nie dialektu czy slangu, jesli masz mozliwosc to rozmawiaj nawet przez telefon, sluchaj radia, ogladaj telewizje i czytaj jak najwiecej...podstawa to pozbyc sie leku i wstydu przed mowieniem, bo logiczne jest, ze jesli zaczynasz sie uczyc, to popelniasz bledy...rnrni jeszcze..zauwazylam, ze ty czesto prosisz o tlumaczenie calych zwrotow lub tez wyrazow, ktore w tekscie sa uzyte w innej formie niz w bezokoliczniku...:) proponuje korzystac z dostepnych pomocy i robic to samej, bo co sama sprawdzisz na pewno lepiej ci sie utrwali, niz gotowe tlumaczenie.:)rnjest wiele przydatnych stron, ktore moga ci pomoc w opanowaniu jezyka np. slownikow internetowych (w naszym archiwum jest tego sporo, warto poszukac i wybrac odpowiedni dla ciebie), jesli znasz jezyk na tyle, zeby zrozumiec opisy po wlosku to warto jest korzystac ze slownika wloskiego np. de Maurornhttp://www.demauroparavia.it/rnrnjesli nie mozesz znalezc slowka w normalnym slowniku to pewnie dlatego, ze jest uzyte w jakims rodzaju, liczbie w koniugacji itp, wtedy warto zerknac np. do Virgilio. zobacz tutaj: http://parole.alice.it/parole/index.asprnz menu po lewej stronie wybierasz co chcesz robic (zwykly slownik, correttore ortografico, coniugatore, sinonimi e contrari itd.) rnpoprobuj pobawic sie tym slownikiem a zobaczysz jaki moze byc przydatny:)
pzdr.