prosze o tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Ho delle notizzie da dirti quando posso chiamarti
mam dla ciebie wiadomości, kiedy mogę zadzwonić ?
bardzo prosze o przetlumaczenie na wloski....jestem zaniepokojona wasza cisza.od kilku dni nie dzwonicie do mnie.czy cos sie stalo?a moze znow renia cos powiedziala i sie nie odzywacie?prosze was o kontakt.pozdrawiam was mocno.bardzo tesknie
ponowiam prosbe...
sono preoccupata per il vostro silenzio. da qualche giorno non mi chiamate. è successo qualcosa? sarà che renia ha detto di nuovo qualcosa ed è per questo che non vi fatte sentire? vi prego di contattarmi. tanti saluti. mi mancate molto
trishya...bardzo dziekuje
prosze;)
trishya...gdzie uczylas sie wloskiego?sama czy w moze jakis kurs?
ja jestem taka "zosia samosia" :D
a moze dasz kilka wskazowek jak samemu sie uczyc?bylam w ribera miesiac i chetnie bym sie pouczyla tego jezyka
8293801..to moje gg jesli nie masz nic przeciwko chetnie bym pogadala
joapri, niestety nie mam gg:( jesli potrzebujesz wskazowek, mozesz do mnie napisac: [email] :)
trish...serio nauczylas sie sama???? bez zadnej pomocy od samego poczatku? a gdzie mieszkasz w polsce czy w italii??? a podczas nauki bylas tu czy we wloszech?
-serio :D
-pomoca na poczatku sluzyl mi maly slowniczek i ksiazka z podstawami gramatyki
-mieszkam we Wloszech
-i tu i tu...;)
complimenti lo stesso!!!! ..ja wlasnie tez sie sama ucze ale troche mi to ciezko idzie, czesto mam tak ze duzo rozumiem ale jak samej mam cos powiedziec to juz jest kaplica:(:(...z tym , ze jestem caly czas w polsce a we wloszech bylam tylko raz 4 lata temu na 2tyg. wakacjach wiec to mi nic nie dalo, zreszta wtedy to ja po wlosku kilka slow tylko umialam ;/;/
Dessminaa, nie porównuj "sama" twojego z "sama" Trishii. Ciągły kontakt z Włochami daje wiecej, niż wszystkie kursy do kupy wzięte. Ty masz dużo trudniej :)
znow prosze o pomoc....bardzo dziekuje za telefon.juz sie niepokoilam ze nie dzwonicie.jak tylko bede mogla przyjechac to dam znac.tez nie moge sie doczekac przyjazdu.caluje was mocno
Ale przeciez w dobie internetu i Skypa to zaden problem miec caly czas kontakt z Wlochami. Ja tez wloskiego nauczylam sie sama, na studia poszlam juz ze znajomoscia dosc dobra (trafilam do grupy zaawansowanej jezykowo), jak wiadomo, na filologii jezyka sie nie nauczysz, wiec od samego poczatku szukalam wlasnie kontaktu z Wlochami. To podstawa! Internet bardzo mi sie przydal, tym bardziej, ze do WLoch jezdzilam tylko na krotkie wypady (5-7 dni) co pare miesiecy.
prosze przetlumaczcie mi to.....dzieki z gory
dzieki des:) moim zdaniem najbardziej pomaga kontakt z "zywym "jezykiem, jesli nie mozesz wyjechac albo miec konwersacji w PL, to znajdz sobie metody zastepcze, doskonala metoda jest np, chat ale trzeba poprosic rozmowce, zeby uzywal jezyka wloskiego a nie dialektu czy slangu, jesli masz mozliwosc to rozmawiaj nawet przez telefon, sluchaj radia, ogladaj telewizje i czytaj jak najwiecej...podstawa to pozbyc sie leku i wstydu przed mowieniem, bo logiczne jest, ze jesli zaczynasz sie uczyc, to popelniasz bledy...rnrni jeszcze..zauwazylam, ze ty czesto prosisz o tlumaczenie calych zwrotow lub tez wyrazow, ktore w tekscie sa uzyte w innej formie niz w bezokoliczniku...:) proponuje korzystac z dostepnych pomocy i robic to samej, bo co sama sprawdzisz na pewno lepiej ci sie utrwali, niz gotowe tlumaczenie.:)rnjest wiele przydatnych stron, ktore moga ci pomoc w opanowaniu jezyka np. slownikow internetowych (w naszym archiwum jest tego sporo, warto poszukac i wybrac odpowiedni dla ciebie), jesli znasz jezyk na tyle, zeby zrozumiec opisy po wlosku to warto jest korzystac ze slownika wloskiego np. de Maurornhttp://www.demauroparavia.it/rnrnjesli nie mozesz znalezc slowka w normalnym slowniku to pewnie dlatego, ze jest uzyte w jakims rodzaju, liczbie w koniugacji itp, wtedy warto zerknac np. do Virgilio. zobacz tutaj: http://parole.alice.it/parole/index.asprnz menu po lewej stronie wybierasz co chcesz robic (zwykly slownik, correttore ortografico, coniugatore, sinonimi e contrari itd.) rnpoprobuj pobawic sie tym slownikiem a zobaczysz jaki moze byc przydatny:)
pzdr.
wiem genio ja to doskonale rozumiem..ale naprawde robie co moge , choc na kursy nie chodzilem i nie chodze ale naprawde codziennie staram sie miec kontakz z wloskim choc chwilke :):)
trish dzieki za wszystkie wskazowki, jak chodzi o tv i radio to ogladam w miare mozliwosci na tyle na ile czas mi na to pozwala ..a z tlu,aczeniami jest dokaldnie tak jak mowisz - wielokrotnie czegos nie rozumiem wlasnie dlatego ze dane slowko jest w jakims czasie, trybie w innej koniugacji, od dzis postaram sie sama to szukac i tlumaczyc a ujak czegos nie znajde to dopiero wtedy bede to wystawiac na forum i prosic Was o pomoc. jak chodzi o strony z odmiana czas. to korzystam z nich zarowno z Virgillo jak i z tej drugiej. jescze raz dzieki i pozdrawiam...chyba musze pokonac ten "strach" przed mowieniem bo masz 100% racje ze jak sie uczysz i zaczynasz mowic w obcym jezyku to naturalna rzecza jest ze musisz popelniac bledy :):):)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę