z włoskiego Proszę :)

Temat przeniesiony do archwium.
Ślicznie proszę o przetłumaczenie

... ogni sera prima di andare a dormire ti penso ma non riesco mai ad espirmere fino in fondo ciò che provo o meglio non riesco a scrivere ciò che sento
każdego wieczora przed pójściem spać, myślę o tobie i nigdy nie daje rady wyrazić do końca tego, co odczuwam, albo lepiej, nie potrafię napisać tego, co czuję
genio...czy jest taka szanse ze przetlumaczylby s mi list na wloski?nie mowie ze juz ale moze kiedys w najblizszej przyszlosci?
jest, ale mailem
[email]
no chyba, że to coś krótkiego, to może być tu :)
genio...juz ci dziekuje...z niba mi spadles.obiecuje nie bede cie mocno molestowala.tylko tak troszeczke...
dzieki ze moge nqa ciebie liczyc..nauka samej troche powoli idzie ale kazdego dnia cos nowego mi przybywa w glowce
:)
nie moge znalezc w slowniku slowa bene i aposto.nawet nie wiem jak sie to pisze i co znacza..
bene ...dobrze
Genio DZiękuje slicznie
i życzę dobrej nocy
a posto - na miejscu, w porzadku :)
tutto a posto
dobranocka!
dzieki..cos mi switalo ale wolalam zapytac
ciao,chce ktos z was "instabile"-Nek-a super piosenka!!!!!!!!!!
a no jasne ze tak..ja [email]
...juz do ciebie poszlo milego suchania pozdro
...dzieki dzieki...zaraz sie zaczne upajac.zawsze to cos nowego no nie....?
va bene se parli cosi' ...
nie doszlo mi nic na maila...bububu.a tak wyczekiwalam
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa