Prosze na włoski

Temat przeniesiony do archwium.
Jak napisac: "U mnie nic ciekawego. Jestem naprawde zmeczona ciagla nauka i problemami. Takie jest zycie. Mam nadzieje, ze u Ciebie wszystko dobrze. Napisz cos wiecej o sobie."
Spróbuj przetłumaczyć sama a wtedy napewno ktoś z nas ci poprawi.
tak jak anglik na pytanie jak sie masz, co by sie nie dzialo, odpowiada "Thanks, I'm fine, and you?" tak samo u wlocha zawsze "tutto bene" i jak zaczniesz tak narzekac i mowic ze takie jest zycie, to jeszcze pomysli, ze jakies straszne nieszczescie cie spotkalo... ;)
a jezeli naprawde spotkalo? Osobiscie spotkalam sie z Wlochami u ktorych nie zawsze 'tutto bene' i nie obawiali sie o tym powiedziec ;]
u mnie nic ciekawego. Jestem naprawde zmeczona ciagla nauka i problemami. Takie jest zycie. Mam nadzieje, ze u Ciebie wszystko dobrze. Napisz cos wiecej o sobie."


Da me non c'cè niente curioso.Sono veramente stanca...La ininterrotta scienza e le problemme...Tale è la vita.Ho speranza,che da te tutto posto.Scrivimi qualcosa di piú di te.."
ja nie mowilam ze wlochow nigdy nic zlego nie spotyka, tylko ze w takiej krotkiej wymianie zdan po prostu nie ma tam w zwyczaju narzekac tak jak w polsce. po prostu nie wypada na pytanie "co slychac" odpowiedziec "stara bieda". najpierw "tutto bene", a dopiero pozniej wymieniac problemy...
ok Piccolaccia, rozumiem. Ale w Polsce chyba tez nie narzeka sie bez powodu? Zreszta to jest temat, ktory mozna by bylo dlugo ciagnac.
Dziekuje Julia.
Julia, miej litość!! Napisz chociaż, że Twoje tłumaczenie to jest próba, bo dopiero się uczysz, tak będzie bardziej uczciwie.
Ok tujaga troche tekst poobcinałam. Sama tez sie dopiero ucze wiec to co probuje tworzyc tez ma daleko do idealu.
co tutaj obcięłaś a co zostawiłaś ? :)
Zostawilam to : "Ho speranza,che da te tutto BENE .Scrivimi qualcosa di piú di te.."
SPERO,che da te tutto VA BENE .Scrivimi qualcosa di piú di te.."
Wieeelkie dzieki!! ;)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Programy do nauki języków

 »

Pomoc językowa


Zostaw uwagę