O ludzie .... weś w wyszukiwarce sprawdź, bo to nudne już
[konto usunięte]
22 lis 2006
to mogloby znaczyc kocham cie (bez zabarwienia seksualnego) gdyby bylo napisane ti voglio bene, bo te volio bene jest niepoprawnie i jakby nie in italiano
[konto usunięte]
22 lis 2006
dzieki...ja niestety nie mam pojecia jesli chodzi o wloski wiec polecono mi wlasnie te strone...pa
gra1
22 lis 2006
ti voglio bene-mowi sie miedzy przyjaciolmi(lubie cie)
ti amo-w malzenstwie lub blizszym zwiazku(kocham cie)
www.okiem.pl/ciekawostki/kocham.htm