proszę pomóżcie

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o przetłumaczenie krótkiego tekstu: czy kontrakt obowiązuje jeśli tak chciałabym do końca grudnia rozpocząć pracę nie mogę już dłużej czekać, jeżeli nie proszę o odesłanie dokumentów na mój adres domowy.Dziękuję i pozdrawiam
Dobrzy ludzie pomóżcie, krótkie tłumaczenie będę bardzo wdzięczna. Naprawdę bardzo mi zależy.
moge sprobowac ale lepiej bedzie jak jakis fachowiec rzuci na to okiem...


Il mio contratto e' ancora d'obbligo/e' ancora in vigore.,? se e' cosi' vorrei iniziare il lavoro fino al dicembre..non posso aspettare di piu' altrimenti prego di rimandare i miei documenti sull'indirizzo domestico.
Dziękuję za życzliwość bardzo mi na tym tłumaczeniu zależało.
ale nie jestem pewna czy jest dobrze moze poczekaj dla pewnosci az spojrzy na to ktos fachowym okiem:)
Il mio contratto e' ancora valido? se si, vorrei iniziare il lavoro entro la fine di dicembre, non posso aspettare piu'; altrimenti La prego di rimandarmi i miei documenti al mio domicilio. Grazie e saluti
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia