witam

Temat przeniesiony do archwium.
Jak napisac.... dzisiaj bedziesz mial mnie dosc... oggi sarai avere abbastanza a me?
jeszcze jedno zapytanie ... nie moge sie doczekac pisze sie ... non vedo l'ora?
oggi sarai seccato con me-->dzis bedziesz juz mna znudzony (ale nie w negat.znacz)

i non vedo l'ora jest ok
a jak bedzie... jak bedziesz mial dosc powiedz.. bo ja nie przestane pisac... se sarai abbastanza dimmi...perche io non smetto scrivere da te?
quando sarai stuffo dimmi... perchè io non smetto di scriverti
Dla osoby ktora kocham zrobie wszytko. Per una persona qella amo faccio tutto???
Per una persona che amo farò di tutto.
moze byc tak-Per una persona che amò faro tutto.
no fakt -...faro di tutto ,lepiej pasuje :)
jak powiedziec.... maja broi juz z 2godziny...protestuje przed spaniem...
moze byc tak;Maja già da 2 ore fa la birichina...sta protestando prima di andare a dormire..
w ten dzien kiedy przyjade ... in questo giorno quando vengo?
a moze ....in quel giorno che arriverò.. lub -in questo giorno che verrò....moze ktos poprawi...;)
jak powiedziec... Boje sie, ze wszyscy beda potem na mnie zli... i popsuje sobie kontakty z Twoimi rodzicami....
Ho paura, che poi tutti saranno arrabbiati con me... e che rovinerò i rapporti con i Tuoi genitori...
a jak bedzie... nie mozemy palic za soba mostow? ... jest podobne wyrazenie w jezyku wloski?
jak bedzie .... " Myslisz ze zawsze bede na skinienie twojego palca"?
z Toba nie moge byc pewna niczego????? ... con te non posso essere sicura di nulla?
-nie mozemy palic za soba mostow - non possiamo bruciare i ponti (alle nostre spalle / con il nostro passato)

-myslisz, ze bede zawsze na kazde twoje zawolanie - pensi che sarò sempre alla tua completa disposizione /ai tuoi ordini

- con te non posse essere sicura di nulla /niente - jest ok:)
dziekuje Ci bardzo... nie jestem zdecydowana?... wystarczy non sono sicura? czy jest jeszcze inny zwrot?
nie ma za co:) - non sono sicura/ certa wystarczy:)
a zdecyduj sie czego chcesz? decidi che cosa vuoi?
supereremo? co znaczy ... napewno czas przyszly .. ale jakiego czasownika?
supereremo--->superare
tłumaczenie-->superare--->przewyższać, przekraczać, przezwyciężać, wyprzedzić
Jak powiedziec ...

1.mimo wszytko?
nonostante tutto
malgrado...
Jak powiedziec:
1. Pomodl sie za nas? Prega ...a noi?
2. Zeby wszystko poszlo po naszej mysli?
ponawiam prosbe :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia