życzenia imieninowe po włosku

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, czy mogłabym prosić o przetłumaczenie krótkich życzeń imieninowych:
"W dniu Imienin dużo szczęścia, radości, uśmiechu, zdrowia, samych przyjemnych i spokojnych dni".

A czy może znacie jakieś inne życzenia imieninowe?

Byłabym bardzo wdzięczna za pomoc :)))
ja moze dodam tylko skromnie, ze we Wloszech imieniny nie sa obchodzone
Wiem, że imieniny we Włoszech nie istnieją.
Ale akurat babcia mojego narzeczonego obchodzi imieniny, ten dzień jest dla niej wielkim świętem :)
...to poszukaj życzenia z 'compleanno' i zamień na 'onomastico'(l.m. onomastici). Zwykle życzy się to samo na urodziny, co i na imieniny. :-)
może być tak?:
sapphira4118 (gość) 22 Paź 2006, 20:05 odpowiedz
wysłano z: *.internetdsl.tpnet.pl
i migliori auguri di buon (compleanno) onomastico/najlepsze zyczenia (urodzinowe) imieninowe/ ti(La) auguro tanti giorni di felicita'/zycze ci(Jej) wielu szczesliwych dni/ ti(La) auguro che ogni anno/zycze ci(Jej) by kazdy rok/ sia sempre piu felice/ byl bardziej szczesliwy/ e che tutti i tuoi(Suoi) desideri si avverino/ i by wszystkie twoje pragnienia sie ziscily, spelnily/
i migliori auguri di buon (compleanno) onomastico/ ti(Le) auguro tanti giorni di felicita'/ ti(Le) auguro che ogni anno/ sia sempre piu' felice/ e che tutti i tuoi (Suoi) desideri si avverino
Wszystkim bardzo dziękuję za pomoc :)
L'amore è cieco, sordo e muto. Non guarda in faccia nessuno, non ascolta ragioni e lascia che sia il cuore a parlare... e ad urlare al mondo il tuo nome. Buon Onomastico!
Temat przeniesiony do archwium.