Bardzo prosze na wloski...:(

Temat przeniesiony do archwium.
Mialam straszny sen.Snilo mi sie,ze... Juz dawno nie mialam takiego koszmaru.Teraz mi smutno.Mam nadzieje,ze tak sie nigdy nie stanie,ale chce bardzo sie z Toba spotkac.
przyznam ze nie do konca rozumiem sens tego zdania. chcesz powiedziec ze nigdy sie nie spotkasz z tym kims? jesli tak to napisz tak:

Ho avuto un'incubo terribile. In quell'incubo... E' passato molto tempo da quando avevo avuto un tale incubo. Adesso sono triste. Spero' che non succedera' mai cosi, ma voglio incotrarti tanto!

jesli natomiast nie chcesz zeby sie stalo tak jak we snie, to lepiej to sprecyzowac:
Ho avuto un'incubo terribile. In quell'incubo... E' passato molto tempo da quando avevo avuto un tale incubo. Adesso sono triste. Spero' che non succedera' mai cosi come in quell'incubo, ma voglio incotrarti tanto!
Dziekuje bardzo. Chodzilo raczej o te drugie tlumaczenie. Jak np w sytuacji kiedy sni Ci sie ze kogos spotykasz i dzieje sie wtedy cos strasznego. Wtedy nie chcesz zeby przy rzeczywistym spotkaniu to sie stalo, co nie zmienia faktu,ze chcesz tego spotkania... Dziekuje Ci bardzo.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia