Bardzo proszę o przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o przetłumaczenie: Sei il mio grande amore e sono felice di amarti.Bedę bardzo wdzieczna
to juz bardziej wyszukanych teksow nie zan ten Włoch. coś leniwy jest)))
jestes moją wielką miłością i jestem szczęśliwy, że cię kocham
Każdej dziewczynie ten tekst w zupełności wystarczy,chiałbyś, żeby Ci ktoś takie coś napisał.
Grazie
di niente:)
inf. nie bądź tak bardzo złośliwy, tekst jest faktycznie cienki ... ale może niektórym się podoba i sprawi przyjemność
Ja nierozumiem trochę tego "cienki" to nie jest pisarz,napisał o tym co myślał i czuł,czy zawsze musimy sie posługiwać jakimiś górnolotnymi określeniami? Mnie to sprawiło radość i nie wiem tak właściwie czego niektórzy oczekują.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia