Potrzebna pomoc w przetłumaczeniu :)

Temat przeniesiony do archwium.
Staram się przetłumaczyć następujący fragment "Tu giurasti di mai non lasciarmi" - "Przesięgałeś nigdy mnie nie opuścić/ zostawić"? Mam problem głownie z tym giurasti :) - w jakim to czasie?
Okazuje się, że podstawy znajomości włoskiego przestają mi wystarczać. Chyba czas zacząć się uczyć na poważnie ;)
giurasti to passato remoto /wcale nie konieczny do mowienia po wlosku...mozna sie swietnie porozumiec nie uzywajac remoto wiec nie zamartwiaj sie/

zawsze jak masz jakies watpliwosci to sa tabele z odmiana czas gdzie mozna sprawdzic wszystko:):)


giurare-->giurasti /pass.remoto/
Dzięki za pomoc :)

 »

Życie, praca, nauka