Modŕ - Favola prosze o tłumacznie

Temat przeniesiony do archwium.
Ora vi racconto una storia che
Farete fatica a credere
Perché parla di una principessa
E di un cavaliere che
In sella al suo cavallo bianco
Entrň nel bosco
Alla ricerca di un sentimento
Che tutti chiamavano amore

Prese un sentiero che portava
A una cascata dove l?aria
Era pura come il cuore di quella
Fanciulla che cantava
E se ne stava coi conigli
I pappagalli verdi e gialli
Come i petali di quei fiori che
Portava tra i capelli
Na na na na na na na na na�

Il cavaliere scese dal suo cavallo bianco
E piano piano le si avvicinň
La guardň per un secondo
Poi le sorrise
E poi pian piano iniziň a dirle
Queste dolci parole:

Vorrei essere il raggio di sole che
Ogni giorno ti viene a svegliare per
Farti respirare e farti vivere di me
Vorrei essere la prima stella che
Ogni sera vedi brillare perché
Cosě i tuoi occhi sanno
Che ti guardo
E che sono sempre con te
Vorrei essere lo specchio che ti parla
E che a ogni tua domanda
Ti risponda che al mondo
Tu sei sempre la piů bella
Na na na na na na na na na�

La principessa lo guardň
Senza dire parole
E si lasciň cadere tra le sue braccia
Il cavaliere la portň con se
Sul suo cavallo bianco
E seguendo il vento
Le cantava intanto
Questa dolce canzone:

(2 volte)
Vorrei essere il raggio di sole che
Ogni giorno ti viene a svegliare per
Farti respirare e farti vivere di me
Vorrei essere la prima stella che
Ogni sera vedi brillare perché
Cosě i tuoi occhi sanno
Che ti guardo
E che sono sempre con te
Vorrei essere lo specchio che ti parla
E che a ogni tua domanda
Ti risponda che al mondo
Tu sei sempre la piů bella
Na na na na na na na na na�






bardzo prosze o przetłumacznie tej pisonekii ;***
Ora vi racconto una storia che ///opowiem wam teraz historię, w którą
Farete fatica a credere///z trudem uwierzycie
Perché parla di una principessa///bo opowiada o pewnej księżniczce
E di un cavaliere che/// i rycerzu, który
In sella al suo cavallo bianco///w siodle swojego bialego konia
Entrň nel bosco///wjechał do lasu
Alla ricerca di un sentimento///w poszukiwaniu uczucia
Che tutti chiamavano amore/// które wszyscy nazywali miłością

Prese un sentiero che portava///pojechał scieżką, która prowadziła
A una cascata dove l'aria///do wodospadu, gdzie powietrze
Era pura come il cuore di quella///było czyste jak serce tej
Fanciulla che cantava///dziewuszki, ktora śpiewała
E se ne stava coi conigli///i bawiła się (przebywała)z króliczkami
I pappagalli verdi e gialli///i zielonymi i żółtymi papużkami
Come i petali di quei fiori che///jak płatki tych kwiatów, które
Portava tra i capelli///miała (nosiła) we włosach
na na na na na na na na�

Il cavaliere scese dal suo cavallo bianco///rycerz zsiadł ze swojego białego konia
E piano piano le si avvicinň///i powolutku zbliżył się do niej
La guardň per un secondo///patrzył na nią przez chwilę
Poi le sorrise///potem usmiechnął się do niej
E poi pian piano iniziň a dirle///i bardzo powoli zaczał jej mówić
Queste dolci parole:///te słodkie słowa:

Vorrei essere il raggio di sole che///chciałbym być promieniem słońca, który
Ogni giorno ti viene a svegliare per///każdego dnia przychodzi cię budzić
Farti respirare e farti vivere di me///każąc ci oddychać i żyć dla mnie (mną)
Vorrei essere la prima stella che///chciałbym być pierwszą gwiazdą, którą
Ogni sera vedi brillare perché///widzisz świecącą każdego wieczoru
Cosě i tuoi occhi sanno/// tak, że twoje oczy wiedzą
Che ti guardo///że patrzę na ciebie
E che sono sempre con te///i że zawsze jestem z tobą
Vorrei essere lo specchio che ti parla///chciałbym być zwierciadłem, które do ciebie mówi
E che a ogni tua domanda///i które na każde twoje pytanie
Ti risponda che al mondo///odpowiada, że na świecie
Tu sei sempre la piů bella///ty jesteś zawsze najpiękniejsza
Na na na na na na na na na�

La principessa lo guardň///księżniczka patrzy na niego
Senza dire parole///bez słowa
E si lasciň cadere tra le sue braccia///rzuca cię (wpada) w jego ramiona
Il cavaliere la portň con se///rycerz zabrał ją ze sobą
Sul suo cavallo bianco///na swoim białym koniu
E seguendo il vento///i pędząc z wiatrem
Le cantava intanto///śpiewał jej
Questa dolce canzone:///tę słodką piosenką:

Vorrei essere il raggio di sole che///chciałbym być promieniem słońca....
???
dziekii bardzo ;*
U mnie bardzo podobnie, ale wyszło coś takiego:

Modà - Favola
Teraz opowiem historię
w którą trudno Ci będzie uwierzyć
Ponieważ mówi o księżniczce
I rycerzu który
pojawił się w lesie
na swym białym koniu
Poszukując uczucia
które każdy zwie miłością

Obrał drogę która zaprowadziła go
nad wodospad gdzie powietrze
było czyste jak serce
dziewczyny która śpiewała.
Stała pośród królików
z papugami żółtymi i zielonymi
Tak jak kwiaty
on podziwiał jej włosy

Rycerz zsiadł ze swego białego konia
I dyskretnie zbliżył się do niej
Patrzył przez moment
Uśmiechnął się
I łagodnie zaczął mówić
Tymi słodkimi słowami:

Chciałbym być promieniem słońca
który codziennie przybywa i budzi Cię
Byś wzięła oddech i żyła tylko dla mnie
Chciałbym być pierwszą gwiazdą którą
widzisz świecącą każdej nocy
By Twoje oczy wiedziały że
widzę Cię
I zawsze jestem z Tobą
Chciałbym być lustrem które mówi do Ciebie
I odpowiadać że wciąż jesteś najpiękniejsza na świecie
Na każde pytanie jakie zadasz

Księżniczka spojrzała na niego
nie mówiąc ani słowa
I pozwoliła sobie paść mu w ramiona
Rycerz wsiadł wraz z nią
Na swego białego konia
I po chwili zaczął śpiewać
ta słodką pieśń dla niej
płynącą z wiatrem:

Chciałbym być promieniem słońca
który codziennie przybywa i budzi Cię
Byś wzięła oddech i żyła tylko dla mnie
Chciałbym być pierwszą gwiazdą którą
widzisz świecącą każdej nocy
By Twoje oczy wiedziały że
widzę Cię
I zawsze jestem z Tobą
Chciałbym być lustrem które mówi do Ciebie
I odpowiadać że wciąż jesteś najpiękniejsza na świecie
Na każde pytanie jakie zadasz