Tłumaczenie, krótkie...

Temat przeniesiony do archwium.
Takie zdania do przetłumaczenia:
-Kiedy miałam siedem lat...
-Kiedy będę miała 18 lat...
-Szkoda, że musisz już iść.
-Kiedyś.
quando avevo sette anni
quando avro' diciott'anni
peccato che te ne devi gia' andare
una volta
Grazie!
A jeszcze mogłby mi ktoś wytłumaczyć ja się to robi? To są oddzielne czasowniki, czy dodajemy przód?:
-pisać
-PRZEpisać
-ODpisać
-NApisać...

-ZAłożyć
-ODłożyć
-NAłożyć
??????????????????????????
zalezy:
-pisać--> scrivere
-PRZEpisać-->trascrivere(skopiowac) lub riscrivere (napisac od nowa)
-ODpisać-->riscrivere
-NApisać-->scrivere

polozyc/klasc - mettere
-ZAłożyć-->np. ubranie(na siebie)- mettere (addosso), rodzine - mettere su, firme - fondare;istituire
-ODłożyć-->mettere via
-NAłożyć-->mettere (np. na cos - mettere sopra)
-Wlozyc--> do srodka/do czegos - mettere dentro

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia