proszę o tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
31-52 z 52
| następna
no nie romasuje, bo wyszedł z wprawy... a z czego, to chyba jasne :D
Kasia, Ty też jesteś fajna. :)***
mowisz?
niewiniątko!!
Dobra Peerun, dokonajmy podziału... Twoja Kasia moja Agatka :))) Ok?
hola,hola!!!
momencik,koledzy,a co to za podzialy ?i to bez zadnej zgody?!
OK!..no to teraz to nam dziewczyny naprawdę 'dowalą':)***
przecież szukałeś guza :)
nikomu nie dowale:-)chcialabym tylko wiedziec co mnie czeka:-)
No widziałem... :))) Hmmm, hę, tego tamtego... Teraz to ja mam rumieńce... :///
hmm????
haha, niech tylko Agata zerknie na forum to coś mi sie wydaje, ze sie Wam obu dostanie ;)

ok ok, juz sie nie wtracam :]
peerun jak każdy facet. Najpierw naopowiadał Ci komplementów, a potem zwiał :D
wtrącaj się, wtrącaj... :) najgorsze to, że Agatka mnie ignoruje :(
Kasiu, tak szczerze i uczciwie, to nie wiem co Ci mogę obiecać. Co facet ma do zaoferowania, żeby co coś wystarczyło na całe długie i szczęśliwe życie???
Idę do domu. :)
hmm
Peerun nie mysl tylko zbyt duzo, bo jutro rano to nawet lewa noga nie wstaniesz:-)
milego wieczoru
e tam zaraz ignoruje, trza być dobrej myśli ;)
No sam widzisz... Jest wszędzie ale nie tutaj :(
haaalllooooo
co tu sie dzieje??!!!!!!!!
zaprowadzić porządek? ale po twarzach już nie biję..całkowicie wypompowałam się na siłowni;0
Wrrrrrr... no mam nadzieję, że nie bijasz po twarzach... :D
ja też mam prosbe....o przetlumaczenie piosenki..cos tam rozumiem...ale to jest pisenka dedykowana i nie chce przypadkiem tego rozumiec zle..wiec prosze o pomoc...
Da quando non mi hai più cercato
mi sembra molto più difficile
credevo di essere più forte
di quella sera e tutte le parole
ed è bastato un solo sguardo
solo una volta non lo scordi più
rincontrarsi nei pensieri
ritrovarsi come ieri
anche se non può più tornare
basta una volta e non lo scordi più
quella sera e tutte le parole
ma tu
davvero
credi sia stato un piano studiato per farti del male
si tu
di sicuro
sei stata più sincera nel dire le cose
e ora che vuoi?
vincere tu
vincere tu
senza mai più chiedermi
se mai ce la farò
e se domani - domani forse ritornerò
magari un giorno poi
poi me ne pentirò
ma ne valeva la pena rischiare tutto o no?
appena prima di partire
basta una volta e non lo scordi più
e non lo scordi più
(...)ed era l'ultimo saluto
e non ci penso più
Temat przeniesiony do archwium.
31-52 z 52
| następna

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie