prosze o tlumaczenie na wloski:)

Temat przeniesiony do archwium.
1.cos'è hai indossato una maschera? cmq se ti riesce sii + chiara se vuoi farti capire ....
2. a volte è necessario per il bene della persona che hai di fronte..altre volte facendo cosi si salva la propria "dignità"...
ma poi in realtà sui sentimenti si puo fingere sempre per poco..
1 co jest, włożyłaś maskę? jednak jak dasz radę bądz bardziej jasna (wyrażaj się jasniej) jeśli chcesz być zrozumiana
jeszcze raz na wloski?? ;D
1.co to/jak to zalozylas maske? w kazdym razie jesli potrafisz, badz bardziej transparentna, jesli chcesz byc zrozumiana
2.czasem jest konieczne dla dobra osoby, ktora masz przed soba..innym razem robiac tak zachowuje sie wlasna "godnosc"
3.ale w rzeczywistosci w uczuciach mozna udawac przez krotki okres czasu

« 

Pomoc językowa

 »

Kultura i obyczaje