Sprawa pilna! Chciałam zrobić niespodziankę...

Temat przeniesiony do archwium.
Powolutku wszystko zaczyna się układać, a życie nabrało nowego blasku i właściwego sensu. Marzenia o szczęśliwym życiu u boku kochanego mężczyzny, który poważnie myśli o wspólnej przyszłości, jak również pragnie mieć normalną, kochającą się rodzinę.
Na końcu Świata, lecz u boku kochanej osoby! Wspaniałej osoby, która zawsze mnie wspierała w ciężkich chwilach!
♥ Viny my angel...Dziękuję, że jesteś! :*

_______________
Z góry dziękuje za pomoc! Sprawa jest naprawdę pilna ponieważ chciałam zrobić niespodziankę dla kochanej mi osoby. W sumie zawsze porozumiewamy sie po angielsku. Ale włoski to jego kochany język a ja niestety pisać jeszcze nie potrafię po włosku! Błagam o pomoc!
Pian piano tutto si sta mettendo al suo posto e la vita ha acquisito una nuova luminosità ed un vero senso. I sogni su una vita felice accanto ad un uomo amato che pensa seriamente al futuro assieme, come pure desidera di avere una normale famiglia affettuosa.
Alla fine del mondo ma al fianco d’una persona amata! Una persona meravigliosa , che mi abbia sempre sostenuta nei momenti difficili. Vigny my angel (mio angelo). Grazie d’esistere!
przepraszam dlaczego abbia? Z ciekawosci, bo sama nie wiem...
jakos mi tak lepiej brzmi niz z "ha" ;)ale regulki podac ci nie potrafie..
Nieee, chyba powinno być normalnie HA - przecież tu nie ma żadnej subiektywnej opinii
chociaz nie jest to wyraznie napisane, z tego zdania wynika, ze osoba piszaca UWAZA te, do ktorej pisze za taka, ktora ja zawsze wspierala itd.- a to juz jest subiektywne.

Richiedono il congiuntivo i verbi che indicano una volontà, un desiderio, un'aspettativa, un'opinione o un timore (accettare, aspettare, attendere, augurare, chiedere, credere, desiderare, disporre, domandare, dubitare, esigere, fingere, immaginare, lasciare, negare, ordinare, permettere, preferire, pregare, RITENERE, sospettare, sperare, supporre, temere, volere)

mnie to po prostu lepiej pasuje , sprobuj zreszta wpisac w google, na congiuntivo jest wiecej wynikow:)
no wlasnie.. istnieje duzo zdan z congiuntivo, ktorych przykladow teraz nie podam, ale gdzie congiuntivo jest zawarte i czesto nie wiem dlaczego.
Ja w tym miejscu bym dala "ha" majac na mysli ze ta osoba mnie wspierala i tak sie stalo, jako suchy fakt. Natomiast gdybym napisala, ze pragne osoby ktora by mnie wsparla, to napisalabym "desidero una persona che mi sostenga" watpiac przykladowo w to ze taka osoba istnieje.

Co o tym sadzicie? Kto mi moze zafundowac regulke?
uwazac cos za jakies to jest subiektywizm, ale uwazac, ze cos sie stalo, bo sie stalo juz nim nie jest.

Bardzo logicznie to napisalam;D
wychodzi na to ze rozmawiam ze soba ale mysle na glos... :)
autorka watku powinna sprecyzowac czy to jest fakt czy marzenie, bo nie jest to jasne... u boku usoby, ktora mnie zawsze wspierala .. ta osoba istnieje, czy takiej szuka :/
Osobiscie uwazam, ze congiuntivo jest tu zbedne...
no to jest nas dwie :)
...ta osoba istanieje :) Juz nie szukam....wiec jak mam najepiej napisac?
jak ta osoba istnieje ;-) to pisz bez congiuntivo, czyli "ha" a nie "abbia"
poza tym jak ci dee i kappala radza zgodnie to sie nie zastanawiaj tylko pisz tak jak ci radza one :-)
Dziękuje wam wszystkim za pomoc! Strasznie sie cieszę ponieważ zrobię milutką niespodziankę mojemu zażyczonemu. Buziaczki dla was gorące! :*
Temat przeniesiony do archwium.