zyczenia slubne po wlosku :)

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo porsze o pomoc! MOja sasiadka wychodzi za 3 godziny za maz za wlocha ktory kompletnie nic nie umie po polsku tak jak ja po wlosku ;]

Czy ktos moglby przetlumaczyc mi te zyczenia na włoski? bylbym bardzo wdzieczny :)

Zdrowia, szczęścia, wina beczkę, siedmiu synów i córeczki.
Wszystkiego najlepszego na nowej drodze życia.
aha i oczywiscie jakas wskazowke bym prosil zeby to w miare poprawnie wymowic ;)
a więc nie da sie tego tak dokładnie przetłumaczyć ale wystarczy ze powiesz
Tanti saluti albo Auguri.i to wystarczy.
a mozesz powiedziec co dokladnie znacza te slowa ktore napisalas??:)
>Zdrowia, (salute) szczęścia,(felicita'- akcent na 'a') wina beczkę, (una botiglia di vino - czyta się:botilia di vino))siedmiu synów i córeczki.(sette figli e figlie - czyta sie: filii e filie)
>Wszystkiego najlepszego na nowej drodze życia.(tanti auguri su nuova via della vita)
..oczywiście to nie jest idealnie po włosku, ale zrozumie z całą pewnością i ucieszy się, że ktoś się starał.
..baw się dobrze, pozdrawiam.
naprawde serdecznie dziekuje :)
poprawka: beczka wina -una botte di vino ( botiglia - to jest butelka)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Kultura i obyczaje