prosze o krotkie tlumaczenie jesli macie chwilke.

Temat przeniesiony do archwium.
prosze o krotkie tlumaczenie jesli macie chwilke...

1.sluchaj jak przyjade do rzymu, kupie ci karte polska, bedzie lepiej. wiecej smsow bede mogla wysylac.
2.jak mogles pomyslec ze sie obrazilam? na ciebie? o co? nigdy!
3.moge odpisac na kilka sms, ukradlam tacie tel:P
1.sluchaj jak przyjade do rzymu, kupie ci karte polska, bedzie lepiej. wiecej smsow bede mogla wysylac.//quando verro' a roma ti comprero' la scheda telefonica polacca, sera' meglio. potro' mandare piu' messaggi.
2.jak mogles pomyslec ze sie obrazilam? na ciebie? o co? nigdy!
3.moge odpisac na kilka sms, ukradlam tacie tel:P//posso risponderti ai tuoi sms...ho rubato il cellulare di mio papa
mialas na mysli jak przyjade do rzymu to DAM ci karte polska?
quando verro' a roma ti do una scheda polacca..
bo jesli to polska karta to najperw musisz zakupic ja przeciez w polsce i dac ja tej osobie w Rzymie, uwaga zmienia troche sens:)
doakldnie..nad tym samym sie zastanawialam jak to tlumaczylam .;P
2.jak mogles pomyslec ze sie obrazilam? na ciebie? o co? nigdy!

come hai potuto pensare che mi ero offesa/che mi sono offesa? con te ? mai?

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia