Nie wiem, jak się mówi potocznie "wpaść na siebie", ale cascare znaczy raczej runąć, spaść, upaść
cascare dalla fame - umierać z głodu
cascare male - źle trafić
non casca il mondo - świat się nie zawali,
więc chyba z tym wpadaniem na siebie będzie jakoś inaczej.
Sama jestem ciekawa.
Saluti