-cosi curioso-->tak ciekawski
-a proposito e'-->a'propos jest
-e vero mi vuoi stringere baciare naprawde chcesz mnie uściskac i ucałowac
-non ci credo nie wierzę w to
-secondo me ti piacio dal vivo-->moim zdaniem podobam ci sie na zywo
-c''e tuo amico polacco-->jest twoj przyjaciel Polak (sa to byloby ci sono)
-non e'importante basta che mi piace la persona nie wazne wystarczy, ze lubię tę osobę??
-cosi meno geloso -->tak / w ten sposob mniej zazdrosny (zimny-lodowatyto byloby gelato/ freddo);-D
-fa niente a me piaci come sei to nic ja lubię cię taka jaka jestes
-e'famoso-->jest slawny, znany
sentito anche quello-->slyszalem/as rowniez to
-non lo scarico nie ściągam
-mettevano foto-->zamieszczali/ly zdjecia
-conosceva una donna di..che aveva messo foto li-->znal/a pewna kobiete z..., ktora zamiescila tam zdjecia
-lei mi aveva detta sito ma non ricordo nome fa niente-->onapodala mi strone ale nie pamietam, nie wazne
-sito polacco dove tu forse voti anche foto-->polska strona(internetowa) gdzie moze glosujesz rowniez na zdjecie
-sicuro tu conosci na pewno znasz
-io chiudo un po devo uscire muszę zamknąc na troche i wyjśc
-invece di chattere-->zamiast gadac na czacie