a czy mnie mógłby ktoś pomóc?? proszę o przetłumaczenie: sono cosi felice che potrei abbracciare tutto il mondo. PROSZĘ..
geppa
27 maj 2007
sono cosi felice che potrei abbracciare tutto il mondo - jestem tak szczęśliwy/-a, że mógłbym obejmować (przytulać) cały świat
maly-ksiezyc
27 maj 2007
scatto - np. wybuch (też w znaczeniu przenośnym - np. radości), poza tym dosłownie to spust
ricaricabile - wyleciało mi polskie słowo z głowy, ale to taki który się da naładować ponownie :P czyli np. bateria (nie jednorazowa ale no wlasnie...taka, że można ją naładować:)
contributi - podatki lub składki
traffico telefonico - niestety nie wiem
mam jeszcze jedną prośbę.. proszę o przetłumaczenie na włoski słow "wszystko zostanie w pamięci" z góry dziekuję:)
tujaga
27 maj 2007
traffico - (l.m -chi) - handel, wymiana towarowa, ruch(może być ruch w interesach, ruch drogowy..)
traffico telefonico - może być: handel przez telefon
kasia-z-milano
27 maj 2007
il traffico telefonico-koszty rozmow telefonicznych:-)