gorąca prośba o przetłumaczenie- potrzebuje na jut

Temat przeniesiony do archwium.
proszę gorąco o przetłumaczenie- tekst jest banalnie prosty ( podobno ) ale dopiero zaczynam ( miałem 5 godzin włoskiego ) a muszę to przetłumaczyć na jutro. Z góry serdecznie dziękuję.
Oto tekst:
Marco e uno studente diligente e simpatico. Egli abita a Varsavia, ma e di Cracovia. Egli ama la bella Varsavia e l'antica Cracovia. Egli ha numerosi amici polacchi. Ha anche un amico italiano. Carlo, l'amico di Marco, abita a Roma. Marco parla spesso di Carlo e sogna un lungo viaggio a Roma, un lungo viaggio con Carlo, attraverso l'Italia. I lunghi viaggi sono interessanti ed istruttivi. Carlo e Marco collezionano francobolli placchi e russi ed envia a Marco francobolli italiani e greci. Marco ha un francobollo greco di grande valore. Carloconosce Marco soltanto in fotografia. Egli compra per Marco un catalogo francese. Il catalogo e vecchio. I vecchi cataloghi non hanno grande valore.
mrko jest pilnym i sympatycznym studentem.mieszka w warszawie ale jest z krakowa.Kocha piekna warszawe i stary kraków.ma wielu przyjaciól polaków.ma tez przyjaciela włocha.carlo, przyjaciel marko mieszka w rzymie.marko czesto mówi o karlo i marzy o długiej podróży do rzymu, o długiej podróży z carlo po italii.
długie podróże sa interesujace i kształcące.carlo i marco kolekcjonuja znaczkipolskie i rosyjskie (ed envia ???)markowi znaczki włoskie i greckie. maarco ma znaczek grecki o wielkiej wartości.carlo zna marco tylko z fotografii.on kupuje dla marka katalog francuski. katalog jest stary..stare katalogi nie maja dużej wartości... sorki za strone edytorska -czasu brak
>proszę gorąco o przetłumaczenie- tekst jest banalnie prosty

Spróbuj sam. Potem się poprawi. Inaczej niczego się nie nauczysz.
Ślicznie Ci dziękuję i pozdrawiam. Piotr
Masz rację, ale po prostu zapomniałem o tym, a potrzebowałem tego na jutro. Ale obiecuję poprawę ;) . Pozdrawiam

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia