tłumaczenie piosenki

Temat przeniesiony do archwium.
bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu na j. włski piosenki Dżemu " Do kołyski"

Żyj z całych sił i uśmiechaj się do ludzi
Bo nie jesteś sam
Śpij, nocą śnij
Niech zły sen cię nigdy więcej nie obudzi,
Teraz śpij

Niech dobry Bóg zawsze cię za rękę trzyma
Kiedy ciemny wiatr porywa spokój,
Siejąc smutek i zwątpienie
Pamiętaj, że

Jak na deszczu łza,
cały ten świat nie znaczy nic, o nic
Chwila która trwa, może być najlepszą z twoich chwil
Najlepszą z twoich chwil

Idź własną drogą, bo w tym cały sens istnienia,
Żeby umieć żyć
Bez znieczulenia, bez niepotrzebnych niespełnienia
myśli złych

Jak na deszczu łza,
cały ten świat nie znaczy nic, o nic
Chwila która trwa, może być najlepszą z twoich chwil
Najlepszą z twoich chwil

Jak na deszczu łza,
cały ten świat nie znaczy nic, o nic
Chwila która trwa, może być najlepszą z twoich chwil
Najlepszą z twoich chwil
Vivi la vita con tutte le forze e sorridi alla gente
perche' non sei da solo
dormi, sogna di notte
fai si che brutto sogno non ti svegliera' piu'
adesso dormi

che Boun Dio ti tiene le mano
quando il vento scuro tolga tranquilita'
seminando tristezza e ...(zwatpienie)
ricorda che...

come sulla pioggia una lacrima
tutto questo mondo non significa niente
l'istante potrebbe essere il migliore dei tuoi momenti
migliore dei tuoi momenti

Vai per la tua strada, qui e' il senso dell'esistenza
sapere vivere
senza anestesia, senza cattivi pensieri che non devono avverrarsi

come sulla pioggia....
aga bardzo Ci dziękuję,Dżemik jest super, pozdrowienia :-)
no...jest super, jeszcze jak byl Rysiu to bylam na ich wielu koncertach...
pozdro
Dż. stary ale jary można powiedzieć,niedawno byłam na koncercie i odżyły wspomnienia.... ech

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę