Masz oczy które widzą
nawet w ciemnościach
mojej duszy
hai degli occhi capaci di vedere persino nell'oscurità della mia anima
Masz usta które mówią
nawet gdy twierdzę
że nie potrzebuję
Twych słów ...
hai delle labra che parlano anche quando sostengo di non aver bisogno delle tue parole
Masz uszy które słyszą
nawet gdy mówię szeptem ;)
hai delle orecchie che sentono anche il mio bisbigliare
Masz dłonie którymi pomagasz
nawet gdy wmawiam Ci
że poradzę sobie sama
hai delle mani che aiutano anche quando insisto a dirti che posso farcela da sola
Masz serce którego cząstkę mi dajesz
nawet gdy upieram się
że moje wystarczy by przeżyć
hai un cuore di cui mi dai un brandello anche quando mi ostino a dire che per vivere mi basta il mio
Masz stopy które wyznaczają cel mojej drogi
nawet gdy upieram się
że sama nie zbłądzę...
(troche dziwnie brzmi: stopy wyznaczajace cel)
hai dei piedi che segnano la meta anche quando dico che da sola non mi perderò
Jesteś ... zawsze i pomimo wszystko
nawet gdy udaję
że Cię nie potrzebuję...
to tylko słowa,
bo jesteś mi potrzebny
abym była szczęśliwa...
tu ci sei...sempre, e nonostante io finga di non aver bisogno di te...sono solo parole, perché tua presenza è necessaria affinché io fossi felice.