prosze o pomoc:)

Temat przeniesiony do archwium.
czy mogłby ktos byc na tyle miły i przetłumczaczyć mi podaną fraze?:

ci vediamo prossima settimana

nigdy nie miałem stycznosci z tym językiem.
do zobaczenia w przyszłym tygodniu
to znaczy chyba : do zobaczenia w przyszłym tygodniu
woaw odpowiedz w niecałe 5 min.:) dziekuje bardzo
Sappi però che dovrebbe essere 'ci vediamo LA prossima settimana' ;-)
ci vediamo prossima settimana [ujrzymy ich w przyszłym tygodniu]

nigdy nie miałem styczności z tym językiem [mai (non) ho il contacto della lingua] lub [mai (non) parlo nella/alla lingua - nigdy nie mówiłem w tym języku]
ci vediamo prossima settimana - zobaczy sie w przyszlym tygodniu

non ho parlato mai in italiano - nigdy nie rozmawialem po wlosku
upss *zobaczymy sie
Ma porca p.....!!

ci vediamo LA prossima settimana....zobaczymy sie w przyszłym tygodniu.

Koniec, kropka.
ma vaff...
ci vediamo LA prossima settimana....
ma vaff...mi sono sbaglaita!
Ahahahaah! Forse se lo dici tu sei più credibile ;-)
Ma no Massi, la mia risposta riguardava la correttezza della versione polacca. Tutto qua.
Rozumiałem, hai fatto bene ad insistere ;-)
raczej brzmi to(zobaczymy się w przyszłym tygodniu)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Życie, praca, nauka