solo due frasi

Temat przeniesiony do archwium.
czy ktoś mógłby pomóc mi w przetłumaczeniu tych którykich zdań?
wszystkie słowa pojedynczo niby rozumiem, ale w ogóle nie potrafię złożyć tego w całość.

che non le sai scrivere. o meglio che non le dici.

jeden włoch na moje pytanie 'racconta meglio che da te' odpowiedział 'da me niente di che'. eh :/ no i właśnie nie bardzo rozumiem. domyślam się, że chodzi o to, że nic ciekawego, ale zastanawia mnie ta część z 'di che'

pozdrawiam.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka