1 zdanie :)

Temat przeniesiony do archwium.
Kochani jak będzie: "Nie dziw się później, że nie pisze ci...."
non meravigliarsi dopo,che non ti scrivo...
A meravigliarsi nie ma znaczenia dziwić się, ale w sensie zachwycać się czymś?
Mi chodzi o inne znaczenie słowa "dziwić się" ;)
Dopo non ti meravigliare,che io non ti scrivo.
non sorprendersi dp ke nn ti scrivo..tak mozna skrotowo do sms,jest fajniej
Dzięki wielkie :)
Mam do Was jeszcze jedną prośbę.
Nie miej pretensji to będzie non avarcela?
'Non avErcela, non prendersela' ale nie wiem co to znaczy 'nie miej pretensji' ;-)
non te la prendere
Bardzo dziękuję ;-*
prosze:)
Zalezy co chcesz powiedziec: non tela prendere (se...), non avercela con (me)
te la oczywiscie
uwazam,ze non te la prendere (con me( i non avercela (con me) maja ten sam sens ,i oznaczaja-nie miej pretensji(do mnie)
Non essere sorpesa.....albo NN TI STUPIRE, moze nawet to drugie lepiej..
Nie miej pretensji DO MNIE na przyklad - non te la prendere con me..
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia